Credits:
Performed by Luzy Klatzko
Harmony by Azarya Klatzko
Composed (music and lyrics) by Rabbi Benzion Klatzko
Arranged by Yisroel Ament
Video, editing, graphics and animation by Rabbi Benzion Klatzko
End credits footage by Dovid Friedman and Yitzy Klatzko
Spotify – https://open.spotify.com/album/25XMhATgaY3t7XIWiFyjAY?si=nlioMxTkTJm6kAH3ZgyBYQ
קרדיטים:
מבצעים: עזריה ולוזי קלצקו
לחן: הרב בן ציון קלצקו
עיבוד: ישראל אמנט
וידאו, גרפיקה, עריכה, ואנימציה על ידי הרב בן ציון קלצקו
Lyrics:
This Galus we are in so long and hard
now to believe
now to be able to exclaim to all the nations
with a pride
with a pride so deep inside
that this long long wait was only the beginning
that the words that we were promised never died
never died
Chorus:
That the trip is coming fast,
and forever It will last
It will last, it will last, it will last
Al Kanfei Nesharim, Al Kanfei Nesharim, Al Kanfei Nesharim
On an Eagles wings we’ll fly
because Moshiach is on the way
we can’t wait another day
to see our home, our only home
Yerushalayim
Can I explain the happy feeling in the air
now to rejoice
now to rejoice together with his chosen people
who feel so strong,
who feel so strong they sing a song
that’s been sung since that eternal declaration
that our purpose in this world has been fulfilled
been fulfilled
Chorus
Description:
Chazal teach us that we will be asked the following question after 120 years, on the day of judgment: “Have you eagerly anticipated the final Geula?”
Answering such a question honestly can be confusing. How do we yearn for something shrouded in mystery, for a vision of the future so unknown and grand that it defies our comprehension? Can we truly grasp the transformation of the world, the awe-inspiring phenomenon of the dead rising, or envision the majesty of Melech HaMoshiach?
This song and video were conceived to stir our minds and elevate our imaginations. I have ventured to sketch the contours of these monumental events. While I humbly acknowledge that my depiction will not capture the full glory of what’s to come, I hope they serve as a starting point for true longing and anticipation for the Geula.
Through the melding of poignant lyrics, captivating melodies, and visionary imagery, I hope to inspire a more profound belief and yearning for our glorious future. May it be Hashem’s will that this creation be a bridge to a heightened state of tefiloh, emuna, and readiness for Moshiach and the rebuilding of the Bais Hamikdash that we eagerly await for each and every day.
Here’s the translation into Hebrew:
חז”ל לימדו אותנו שנשאל את השאלה הבאה לאחר מאה ועשרים שנה ביום הדין: “האם ציפית בתשוקה לגאולה הסופית?” לענות על שאלה כזו בכנות יכול להיות מבלבל. איך אנחנו כולים לדעת למשהו כל כך מסתורי, לויזיה של העתיד שהוא כל כך נעלה וגדול שהוא חורג מההבנה שלנו? האם אנחנו באמת יכולים לתפוס את השינוי של העולם, את התופעה המרהיבה של תחיית המתים, או לדמיין את המהות של מלך המשיח?
שיר זה והוידאו נועדו להסעיר את מוחותינו ולהרים את דמיונותינו. התוודעתי לסרט את מתווה האירועים המונומנטליים הללו. תוך כדי שאני מכיר בצניעות כי התיאור שלי לא יתפוס את כל התהילה שתבוא, אני מקווה שהם ישמשו כנקודת התחלה לכמיהה וציפייה אמיתיות לגאולה.
דרך שילוב של מילים נוקבות, מנגינות מרתקות, ודימויים חזוניים, אני מקווה להשרות אמונה וכמיהה עמוקה יותר לעתיד המפואר שלנו. יהי רצון מלפני ה’, שיצירה זו תהווה גשר למצב של תפילה, אמונה והכנות לבואו של משיח ולבניין הבית המקדש שאנו מחכים לו בכיליון עין מדי יום